Nutzerkonto

Des zétrangers des zah des zuh

Jean-Luc Nancy

Zah Zuh

Veröffentlicht am 16.05.2018

GR FA DE

1

Etrange extraneus du dehors pas du dedans (intraneus) pas de la maison unheimlich pas du heim pas du foyer de l’autre côté des portes – fores, foreigner pas dans le rythme en trop, odd pas régulier pas ordinaire rare singulier seltsam bizarre besherat vaillant élégant fantasque tordu verschroben de travers surprenant extraordinaire étonnant


C’est étonnant comme nous sommes riches en mots formes façons pour tourner autour de l’étrange étranger de l’ausländer hors du pays pas « pays avec nous » comme on disait jadis en France « c’est un pays à moi » pour dire quelqu’un de mon village de mon coin ma province mon bled


Riches à profusion pour tout ce qui n’est pas proche et propre, approprié, convenant, mitmenschlich ce qui ne fait pas mitdasein


Parce qu’on présuppose que mit avec with est consistant, plein, solide et solidaire et ce qui est without avecsans mitohne avec hors ou hors d’avec la proximité


Mais avec même proche exige l’écart le dehors


Car il faut qu’il soit près l’étranger pour que je me l’étrange

Une petite fille noire enlève son bonnet et jaillissent cinq courtes nattes tressées et dressées sur sa tête et garnies de rubans colorés ah ! jamais on ne vit pareille coiffure d’enfant par ici


Où ? en France Allemagne Angleterre Italie Russie Turquie Egypte Maroc nulle part hors d’Afrique et pourtant elle est là la petite fille elle promène ses tresses dressées parmi nous


Mais qui nous ? celles et ceux qui ne sont pas habitués à ça ni n’ont jamais coiffé leurs filles comme ça c’est vraiment bizarre c’est surprenant est-ce que c’est beau
je ne sais pas


D’abord on peut faire ça avec des cheveux africains mais pas avec les nôtres ils sont spéciaux leurs cheveux ils sont plus épais plus consistants je ne sais pas en tout cas pas souples comme ceux de nos filles enfin c’est tout de même curieux que les cheveux soient pas pareils partout


En Asie regardez ils sont encore différents ils sont très noirs comme laqués naturellement épais aussi finalement les cheveux blonds sont souvent plus fins et secs et fragiles


D’où ça vient ça ces cheveux ces peaux ces nez ces lèvres ? remarquez que chez nous c’est pas toujours pareil il y a
bien des différences entre les tignasses les boucles les ondulations les pointes

Et en plus maintenant voilà que les jeunes se font...

Etrange extraneus du dehors pas du dedans (intraneus) pas de la maison unheimlich pas du heim pas du foyer de l’autre côté des portes – fores, foreigner pas dans le rythme en trop, odd pas régulier pas ordinaire rare singulier seltsam bizarre besherat vaillant élégant fantasque tordu verschroben de travers surprenant extraordinaire étonnant

Meine Sprache
Deutsch

Aktuell ausgewählte Inhalte
Deutsch

Jean-Luc Nancy

Jean-Luc Nancy

zählt zu den bedeutendsten Philosophen der Gegenwart. Er lehrte bis zu seiner Emeritierung Philosophie an der Université Marc Bloch in Straßburg und hatte Gastprofessuren in Berkeley, Irvine, San Diego und Berlin inne. Sein vielfältiges Werk umfasst Arbeiten zur Ontologie der Gemeinschaft, Studien zur Metamorphose des Sinns und zu den Künsten, Abhandlungen zur Bildtheorie, aber auch zu politischen und religiösen Aspekten im Kontext aktueller Entwicklungen.

Weitere Texte von Jean-Luc Nancy bei DIAPHANES